PIXNET Logo登入

愛惠旗艦店

跳到主文

愛惠第一品牌

部落格全站分類:偶像明星

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 10月 04 週日 200906:44
  • 拉U天后 德國LIVE演唱I Look To You

91377549.jpg
10/3起, 惠妮開始一連串的歐洲宣傳行程, 第一站來到德國的"Wetten Dass...?"節目, 聽說這是歐洲很多國家都看得到的大型綜藝節目, 惠妮現場演唱了I Look To You, 表現得非常好! 好幾處拉U都讓人起雞皮疙瘩! 我個人覺得這場更勝歐普拉的我很強! 廢話不多說, PLAY趕快按下去!!






接著再來看訪問: (她口才真的差, 主持人每每做球給她, 她都不會接耶)






再來是幾張照片:
我對這造型印象很差, 因為它讓我想起2005年庇蔭巴比布朗的首映會: (請見下圖! 我知道很難相信, 但這是2005年的惠妮, 不是剛剛你看到LIVE的她)
醜死了!! 拜託多弄點Rihanna look好嗎??
--------
新增好康下載:
清晰 Video MP4檔 (Mediafire)
清晰 Audio MP3檔 (Mediafire)
放進iPod裡享受吧!
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣(635)

  • 個人分類:LIVE表演, 演唱會相關
▲top
  • 10月 01 週四 200910:42
  • 來看惠妮的葛萊美報名單

Grammyx5

麻煩再給我五座葛萊美, 謝謝!!
這是ARISTA幫惠妮報名的項目, 不是提名名單, 不要太興奮給我回"老天爺!! 狂賀!!!" okay??
Record of The Year:
"I Didn't Know My Own Strength"
"Million Dollar Bill"
Album of The Year:
I Look To You
Song Of The Year:
"I Didn't Know My Own Strength"
Best Female Pop Vocal Performance:
"I Didn't Know My Own Strength"
Best Female R&B Vocal Performance:
"I Look To You"
"Million Dollar Bill"
Best R&B Performance by Duo or Group:
"Like I Never Left" featuring Akon
Best R&B Album:
I Look To You
Best R&B Song:
"I Look To You"
Best Dance Recording:
"A Song For You"
這張專輯的好歌百百款, 可以報名Record of The Year真的很多, 但怎麼挑也不該是Million Dollar Bill吧? Clive老爹, 全球最公正的愛惠旗艦店投票你是都沒在關心的嗎? I Look To You這首惠妮唱到靈魂出竅的歌你不報, 分明是要跟所有投票給它的人作對! 還有那個最佳流行女歌手報得我有點心虛, 雖然說惠妮唱到人心坎裡, 但客觀上來說它不是 Best Vocal, 改報Call You Tonight或A Song For You應該會是更好的選擇吧! 大家覺得呢?
消息來源: 這裡
----
順便來看看好姐妹報的項目:
Song Of The Year:
Obsessed
Record Of The Year
Obsessed
Best Female R&B Vocal Performance
Obsessed
Best R&B Performance By A Duo Or Group
My Love (The-Dream & Mariah Carey)
Best R&B Song
Obsessed
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(34) 人氣(659)

  • 個人分類:專輯+音樂相關消息
▲top
  • 9月 24 週四 200909:24
  • 歐普拉效應: 「我很強」進榜

連著兩集的歐普拉訪談不僅讓I Look To You專輯反彈回升到亞軍, 也讓沒有主打的I Didn't Know My Own Strength打進排行榜, 以下是「我很強」本週成績一覽:



Week
HOT100    
R&B      
Dance    
Digital    
數位銷量      


09/03/2009
 
 
#44
 
 


09/10/2009
 
 
#32
 
 


09/17/2009
 
 
#25
 
 


09/24/2009     
#119
#66
#22
#109
13,008


10/01/2009
-
-
#17
-
 


10/08/2009
-
-
#18
-
 


10/15/2009
-
-
#23
-
 


(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(693)

  • 個人分類:I Look To You 專輯單曲冠軍集氣區
▲top
  • 9月 19 週六 200909:50
  • 拼電台播放率 惠妮Call-In電台宣傳新專輯

為了拯救電台成績低迷的兩首單曲, 惠妮今天起個大早, Call-In三個電台接受電話專訪, 透過直接跟DJ的接觸, 請他們多支持新歌。
下載: Tom Joyner Morning Show
下載: Atlanta V-103
下載: LA KIIS FM 102.7 - Ryan Seacrest (這節目全美多個大城市聯播, 聽眾數龐大)
惠妮講話很有精神, 聲音狀況不錯, 有說有笑的, 不時還裝可愛, 碰到黑人DJ Tom Joyner她就用黑人腔拉近關係, 遇上Ryan Seacrest她就猛說"我愛你", V103的訪問裡, 她還小唱了一句"I wanna feel the heat with somebody~) 搞得大家都樂歪了!
整理幾個訪談重點:
1- 惠妮親口證實明年二月會展開巡迴演唱, Clive說二月開始, 她自己想延到三月再來
2- 惠妮會製作一部新電影並參與演出!! 細節她沒有透露
3- V103裡她談到她對"Diva"的定義, 講到現在很多自稱的Diva, 不是真的Diva
4- 她支持女兒出唱片, 但覺得她的聲音還沒有完全成熟, 還有很大的空間
5- 每一個訪談裡她都感謝歌迷, 非常謙虛
6- 新專輯中她最愛的歌是 A Song For You
7- 等待夢醒時分作者正在寫續集, 惠妮說如果真的出來了, 她會再拍
---
新增9/21紐約Power 105電台訪問:
Part 1:zshare線上試聽或下載
Part 2:zshare線上試聽或下載
Part 3:zshare線上試聽或下載
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣(801)

  • 個人分類:專輯+音樂相關消息
▲top
  • 9月 17 週四 200904:20
  • 惠妮最美MV第一名: Million Dollar Bill

01.jpg













別人灑花她灑錢! 銀色那件簡直變身Rihanna! 太誇張了!!
下載高畫質mpeg檔: 這裡     下載mp4檔到iPod: 這裡
今天在公司把這支MV傳給很多同事看, 大家的第一個反應都是: 她幾歲啊? 得知她高齡46後全都嚇傻了, 大呼不可思議, 說她20幾歲大家也相信! 還說這首歌很好聽! 當惠妮迷這麼久, 這兩天真的有出運的感覺!!
我發現這支video充滿以前MV的影子:
Where Do Broken Hearts Go 再現!
I'm Every Woman 再現! 清澈明亮的雙眼回來了!
Nokia置入性行銷
小魔女范曉萱...小叮噹幫我實現~所有的願望~
這個腰太超過 太超過!!
I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me) 再現!!
天后鳥仔腳
Could I Have This Kiss Forever 再現!
雷哈娜
Step By Step 再現!
真正的天后 正反面都可以主打
----
新增: 「他媽拉乾洗店」現場直擊照:
這是第九大道上的正門: 一家很簡陋的乾洗店, 裡面的裝潢並不像MV裡那樣
店家後面接著就是公寓大樓, 沒有餐廳, 也沒有PUB (側面18th Street)
正面照再一張, 旁邊是理髮店, 也不是餐廳
結論: MV只是在這裡取景, 夜店裡的場景另有所在
以上是紐約特派員直擊報導
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(26) 人氣(751)

  • 個人分類:專輯+音樂相關消息
▲top
  • 9月 16 週三 200907:24
  • I Didn't Know My Own Strength Live at Oprah Show



下載歐普拉官方影片: 這裡

歐普拉還找來 Celine Dion, Christina A, Jennifer Hudson, and Dionne Warwick 說惠妮的好話:



Celine真的很sweet! 聽了我都忍不住掉一滴淚, 不過她偷偷佔惠妮一點便宜, 說她聽惠妮的歌長大!! 她沒這麼年輕吧?? 不過還是愛妳唷 Celine, 啾咪~

還有, 惠妮不敢看自己在I Wanna Dance裡的裝扮, 很好笑!!


再新增唱完後的訪問:
幾個重點:
1-她不怕巴比打電話來質問她訪談內容, 因為她句句屬實 (一臉屌樣 太棒了!!)
2-她不後悔講了這麼多, 也不後悔這幾年的行為, 因為她從中學到了很多人生經驗
3-她做這個訪問不是要靠自己(和家人朋友)的故事來賺錢, 她不需要這些錢, 她只是要把一切講出來, 獲得解脫
4-小芭比說言語無法形容她對母親的驕傲, 她深深以母親為榮
5-小芭比計畫要勇闖歌壇, 和惠妮一樣成為歌手



(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(34) 人氣(1,093)

  • 個人分類:LIVE表演, 演唱會相關
▲top
  • 9月 15 週二 200912:44
  • 瑪麗亞凱莉之丈夫的背叛

cannon.jpg

圖說: 老公, 你這輩子誰都可以愛, 就是不能愛惠妮, 答應我!!
就在Mariah忙著加歌準備創下史上單張CD收錄最多首歌曲紀錄的同時, 她萬萬也沒想到家中竟然養老鼠咬布袋! 老公大喇喇的在自己blog上幫惠妮打歌, 來看看他寫了什麼:
Whitney Houston premieres the video for her new single, I Look To You on her website today!
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(507)

  • 個人分類:其他關注藝人
▲top
  • 9月 15 週二 200910:49
  • 惠妮歐普拉訪談 Part1 文字全紀錄

Oprahshow1.jpg

歐普拉網站上提供第一段訪談完整的文字紀錄, 我只摘要做一些翻譯, 對話很簡單, 大家自己看應該就很明白: 我想把第一集下一個總結標題: 蠢婦嫁錯人 事業全毀, 能否東山再起? 明天請繼續收看
With more than 140 million albums sold worldwide, icon Whitney Houston is the most awarded woman in music history. Her powerful presence filled the screen in The Bodyguard, which made more than $400 million worldwide. The film's soundtrack remains the best-selling of all time. But behind her megastar success, Whitney hid the intense personal pain of her tumultuous 14-year marriage to R&B star Bobby Brown and a battle with drug abuse.
Whitney retreated from the spotlight after a controversial 2002 interview with Diane Sawyer.
In 2003, she faced more media attention after calling 911 to report that her husband hit her. The police report said Whitney had a bruised cheek and a cut inside her upper lip. Still, she refused to press charges. He was not convicted and has publicly denied ever hitting her.
The couple went public once again in 2005 on Bravo's reality show Being Bobby Brown.
Whitney has stayed silent about it all—until now. Back with her first album in seven years, I Look to You, she's sitting down with Oprah and opening up like never before about her past, present and bright future.
訪談開始:
歐普拉先大讚她的聲音是上天的恩賜"The Voice" (利用獅子座愛聽好話的弱點突破她的心防)
然後談為什麼離開七年
Oprah: The very first time I had you on my show, however many years ago, I thought, "You are 'the voice.'" ... There was a time, I read, where you were actually thinking in this past seven years—because you haven't done an album since 2002—that you were thinking of, I read, going to an island and having a fruit stand?
Whitney: Yeah. ... Growing organic fruit with my daughter on a little island on the beach and everything, living the simple life. You have to understand, I have been all around the world ... and I'd done it all at that point in time, or I thought. However, I wasn't remembering the gift that God had given me. I had totally put all that aside. And my daughter was growing up before my eyes, and I just wanted to grab hold of that. ...
At that time in my life, I was going through such trauma. ... I thought that was enough for me. I had the money. I had the cars. I had the house. Had the husband. Had the kid. And none of it was really that fulfilling. For a time, I was happy. I was happy, but I needed that joy. I needed my joy back. I needed that peace that passes all understanding.
Oprah: There's a wonderful quote by the L.A. Times. They said, "The pain, and frankly, disgust that so many pop fans felt during Houston's decline was caused not so much by her personal distress as by her seemingly careless treatment of the national treasure that happened to reside within her." ... You were not like any of the others. You really were given the voice. You were given that treasure. And people felt, how could you not know that that was to be treasured?
Whitney: I knew in the days when I was a teenager singing for God. I was so sure. When I became "Whitney Houston" and all this other stuff that happened, my life became the world's. My privacy. My business. Who I was with. Who I married. And I was, like, that's not fair. I wanted to go to the park. I wanted to walk down the street with my husband, hand in hand, without somebody looking at us or having the media always in my business. ... I just wanted to be normal.
Oprah: It's so interesting that you would say that because for years I have thought that, in many ways, the Whitney Houston that we have seen has been a creation of the media. That obviously your voice and your talent is what it is. But the gowns, the hair, that first video, all of that stuff was a creation.
Whitney: Yes. ... I love to get dressed up and I love to do makeup and hair and stuff, but that was my performance. That was my entertainment.
Oprah: And then when you were expected to be that all the time?
Whitney: That was too much. ... Too much to try to live up to. Too much to try to be, you know? And I wanted out at some point.
這段談與巴比的相遇, 和她對巴比的愛, 惠妮還模仿了巴比跟她搭訕的樣子, 歐普拉大笑
講到只有巴比治得了患有天后病的她, 她完全受巴比控制
Oprah: Was marrying Bobby a way to be out?
Whitney: [Nods.] In a sense, because he allowed me to be me. He was fun. Passionate. Loving. It was crazy. We were crazy love.
Oprah: But there were so many people who felt because the image had been painted. There you are in the gowns and the this and the red carpet. ... Was that strategic on your part?
Whitney: The princess marries the bad boy. ... It really wasn't. I was at the Soul Train awards show. He came on  thes tage singing My Prerogative. He was fly. He could move, man.
Oprah: Were you first interested in him or he interested in you?
Whitney: He was interested in me.
Oprah: Really. What did he say?
Whitney: Bobby was more like: "Hey, check this out, I want to ask you something, you know? If I was to ask you to go out with me, would you say yeah?" I said: "Yeah, I would. I certainly would." And then from that moment on, we clicked. We were friends. Three years we went out before we got married. Three years we dated. Jet-setted all over the world doing what we wanted to do.
Oprah: And the fact that everybody thought, "What is the princess doing with this guy?"
Whitney: They don't have any idea about that sweet, gentle tenderness about him that nobody knew. He was a very quiet person. When that entertainer came out onstage, he did that thing. But at home, he was very much the father. He was very much the man. He was very much in control. I liked that because I was in control of all my stuff, and here he comes along and everybody was like, "Wow, she's got somebody now." When he said something, I listened. I was very interested in having someone have that control over me. It was refreshing.
Oprah: It was refreshing because in every other aspect of your life—
Whitney: I was in control.
Oprah: Well, one of the things that I recall in an interview that you did with Diane Sawyer in 2002, the world was shocked when she asked you about addiction and you said if there was an addiction, it was an addiction to making love.
Whitney: Yes. We did a lot of that. Lots.
這段談到婚姻為何觸礁 - 惠妮認為基本上就是怕老公會因為自己太紅而吃味, 自己處處委屈求全, 搞到最後自己在婚姻裡喪失了自我, 卻也換不到老公的心
另一個原因是媒體的壓力, 當大家都說他們的婚姻連六分鐘都走不完時, 她就想努力證明給大家看她可以辦到
Oprah: When did it start to go wrong? Can there be too much passion?
Whitney: Yeah, it can clash. ... After The Bodyguard. 1993, 1994, 1995 were filled with The Bodyguard years. That album lasted me. It went for a long ways. I was on a whirlwind by that point in time. I was going everywhere. That record was so huge. So I had my baby.
I had my baby in my hands, and I had the man of my life that I loved so very much who I was crazy for with me. And he had just put everything aside of his own, and just said: "I'll go with you. Don't worry about it. Go do this thing." I think somewhere inside something happens to a man when a woman has that much control or has that much fame. ... If he doesn't have his own.
Oprah: Was he jealous of you?
Whitney: He's not going to like this, but yes.
Oprah: Then did you try to overcompensate?
Whitney: I tried to play down all the time. I did. I tried to play: "I'm Mrs. Brown, everybody. Don't call me Ms. Houston."
Oprah: You started to dim your own light?
Whitney: Yep. Sure did.
Oprah: Do you still worry about pleasing him?
Whitney: No. Not at all. There's things I could say. I won't. Trust me, there's some things I really could say that he would really be mad about.
He never liked the fact that people would say: "You're jealous of her. You're just jealous of her fame and her fortune and what she has" and everything, and he would get really pissed off. But it's not abnormal for a man to feel that way. Or to feel that he was lacking.
Oprah: Was that why you agreed to do [reality show] Being Bobby Brown?
Whitney: Yes, I did. I just wanted people to know that I was his wife.
Oprah: Did you realize what you were getting yourself into when you signed up for that?
Whitney: I did not. ... I knew when I signed my prenuptial, though. I knew what I was doing there. But, however, no, I didn't know. I was in love. I was crazy in love. It didn't matter to me.
Oprah: Did he come to you and say, "I'm going to be doing this show, and they're going to be putting cameras in our house"?
Whitney: Oh no, I didn't know. I really didn't know. Because to me, it was just like, "OK, I'm your wife. What do you want me to do?"
Oprah: Did you all watch the show?
Whitney: Sure.  
Oprah: And what did you think?  
Whitney: I didn't know quite what to think. I knew I was trying to be Mrs. Bobby Brown. That's what I was trying to do without overshadowing the whole situation, which was difficult.  
Oprah: So you did that for him?  
Whitney: Yeah, I did. I did it for him. I did it with him. How could you not do a reality show, and I'm your wife, and not have me in it?
Oprah: There were many critics of it, and I think one of them called it a train wreck. Do you think it highlighted the dysfunction between you?
Whitney: Yeah, I do. I sure do.
Oprah: A lot of people, I think, after seeing you on that show, started to really worry about you and what was really going on with you. What was going on with you at that time?
Whitney: There were a few things.
Oprah: Were you happy?
Whitney: No. ... I wasn't happy with the marriage. ... I was losing me into that by trying to be pleasing.
Oprah: Were you also trying to—because the world had said it wouldn't last six minutes—were you also trying to prove the world wrong?
Whitney: I was determined to prove them wrong. So determined. And after awhile, you start to lose what the real concept is of the love. And you want to make a statement.
I was trying to make a statement. Like: "You guys aren't gonna win. You're not going to do that. We got married. We were in love. We were crazy for each other. We're wanted to have a family. I'm just not going to let you do that to us. I'm just not." And so was he. He was determined. We fought for that. And then somehow it got really kind of messy and got lost up in there. And then we started doing other things that entered into the marriage that you just can't come out straight when you've got a lot of outside stuff going on.
這段談到毒品, 從保鑣前她就開始吸毒了, 不過是很light, 保鑣後才嚴重了起來
她用大麻把古柯鹼捲起來抽, 她只吸這兩種毒品, 不碰酒
巴比除了毒品外也酗酒, 喝醉了會動手動腳, 但惠妮說巴比不敢打她 (因為她會fight back!)
只有一次巴比賞了她一耳光, 惠妮氣得拿東西猛K他頭三下
巴比沒有行動上的暴力, 但言語的暴力讓她吃盡了苦頭
Oprah: When did the drugs start?
Whitney: Before The Bodyguard it was very light. After The Bodyguard, I had Krissy, it started getting heavy.
Oprah: What was your drug of choice?
Whitney: Cocaine. And marijuana. That's it. But he liked to drink. I wasn't a drinker. The alcoholism, that's an ugly thing. Either you're going to be a really nice alcoholic or a really mean one. He was really mean.
Oprah: His personality would become altered when he drank?
Whitney: Oh, dramatically.
Oprah: Was he violent?
Whitney: He was afraid to do things with me because my family was very, very, like: "Okay, boy. Remember. We told you once." So it was like he would walk kind of away from it, but me, I would become a little girl. I would become this little girl, like, wouldn't say anything. ...
Emotionally, he was abusive. Physically, no way. Because first of all, I was raised with two boys, and I will fight you back. I will fight you back with anything I can find.
Oprah: So, he never touched you.
Whitney: No.
Oprah: Never laid his hands on you.
Whitney: He slapped me once, but he got hit over the head three times.
Oprah: By you?
Whitney: Yeah. Because I was, like, "Okay, you're going too far."
這邊聊到巴比對她做過最差勁的事: 吐口水在她臉上, 在巴比的父母親面前咒罵她
惠妮不斷重複: 他吐我口水, 吐在我臉上, 我嚇到, 也氣壞了
這一切也都被小芭比看到了
於是惠妮打電話給朋友, 要朋友接她出門, 她需要離開冷靜一下
沒想到喝醉的巴比推著她撞牆
惠妮一氣之下拿電話朝巴比頭上猛K過去
巴比倒地, 頭流血
女兒大叫, 媽! 你幹嘛??
惠妮說: 我叫他不要這樣
整段就是自爆家醜
Oprah: What's the worst thing he ever said to you that you can share?
Whitney: I just remember this moment. It was his birthday, and I gave him a party at a club in Atlanta, Buckhead. He drank a lot that night. He drank a lot. And for some reason, everything that I did I tried to do to make him happy—it would turn on me. It was weird. Today, I understand it because people that alcoholics love, they try to abuse.
So when we got back to the house—he's going to hate that I say this—but he spit on me. And my daughter was coming down the stairs, and she saw it. That was pretty intense. Because I didn't grow up with that, and I didn't understand why that occurred. But he had such a hate in his eyes for me.
Because I loved him so much. He cursed me all the way home in front of his parents, and then he spit on me.
Oprah: How did you feel?
Whitney: I was horrified. He spit on me, in my face.
Oprah: Was that a turning point for you, or did you wake up the next morning and push that down or place that someplace in your psyche?
Whitney: I was very hurt. Very angry. And I knew somebody, somewhere, something was going to blow. I called a friend. I said, "Come get me now because it's at a turning point now," and I was almost two feet out the door at that point in time. I was ready to go.
And I asked [my friend] to come get me, and [Bobby] pushed me against the wall ... I was on the phone and I went back in and I took the phone and I hit him over the head with it. He just fell out on the floor. It was just drama. My daughter came down the stairs. She's, like, "Daddy?"
Oprah: Blood?
Whitney: Yeah. "Mom, what did you—," [her daughter asked]. I said, "I told him not to do it." I kept saying, "I told him not to do this. I told him not to do this." It was just one of those moments. It was just hateful. Ugly.
又再談到毒品, 如何使用, 為什麼要使用?
惠妮說, 都是為了要忘記痛苦 (婚姻上的不順)
從保鑣後用量越來越大
到了牧師娘時期 天天都吸
媽媽來關心她時, 她卻隻字不提, 不想讓任何人知道她的痛苦和毒品
Oprah: So we were talking about how [you did] light drugs before The Bodyguard and then after Bodyguard—
Whitney: Oh, got heavy. Because I knew then we were trying to hide pain. ...
Oprah: Because The Bodyguard which, to the world, was one of the biggest moments ever in the history of CDs, albums and catapulted you to a level of stardom—
Whitney: Right. And remember, I did Waiting to Exhale after that, and then that album was huge.
Oprah: And The Preacher's Wife after that.
Whitney: And Preacher's Wife. By The Preacher's Wife, [doing drugs] was an everyday thing. ... I would do my work, but after I did my work, for a whole year or two, it was everyday. ... I wasn't happy by that point in time. I was losing myself. My mom came and got me twice and she would talk to me, and it was like, "Okay, we don't know what's going on, but something's going on."
Oprah: Were you in denial about it?
Whitney: Not really. I just wouldn't talk.
談到何時才確定婚姻走不下去
查巴比的賬單發現異狀 (巴比是刷她的卡)
她對巴比的偷吃感到非常厭惡
因為她自己非常忠貞 嚴守她的婚姻誓言
Oprah: When did you know that that marriage was not gonna work?
Whitney: I just knew. I was like, "You don't smell right. You don't look right. Something's going on." And then all this other stuff started coming out about him being with this one or that one or being too promiscuous. Dragging dirt into my home.
Oprah: Did that hurt you? Were you offended by it?
Whitney: It disturbed me. I was disturbed.
Oprah: Did you believe it?
Whitney: Yeah. Because I checked. I didn't look for it, but I checked.
Oprah: So the fact that he would be out with other women and would bring that into your home—
Whitney: Yeah, with my credit card? Absolutely. I had a problem with that.
Oprah: So you knew it was over, but you were still defending against it.
惠妮覺醒後, 漸漸開始搬離房子, 有一次她叫巴比搬家
巴比不從, 反叫惠妮搬離
她說: 這是我買的房子, 為什麼是我搬? 不是你搬?
巴比一氣之下呼她一耳光
惠妮一狀告到法院
當時正處於緩刑期間的巴比, 因為賞耳光的暴力事件違反了緩刑規定 再被抓進去
蠢婦惠妮因為想當好妻子, 在法庭上改口說巴比沒打人
巴比因而無罪釋放
Whitney: Yeah, but I started moving furniture out of the house. I was little by little starting to take pieces of myself out of the home. And I even asked him to leave. And he said, "No, you leave." I said, "It's my house." ... And that was the time where he slapped me. But he was on probation for traffic violations. And he'd forgotten.
Oprah: Forgotten that he can't slap somebody.
Whitney: Yeah, you can't slap somebody when you're on probation. You're in violation then. So it went to domestic violence court, and I just could not see me putting him in jail.
Oprah: So were you always appearing and making those court appearances because you felt you had to stand by your man?
Whitney: I had to. Yeah, I'm his wife.
Oprah: You know what I get now that I didn't get then as just an observer in the world? ... What I now get is that you took those vows seriously.
Whitney: Very, Oprah. To my heart.
這邊講到吸毒吸到多嚴重
惠妮學兩人的樣子給歐普拉看  歐普拉大笑
但其實聽的出來她是心酸地訴說
她也解釋給歐普拉聽如何捲毒來吸食
Oprah: Tell me how bad did it get, the drugs?
Whitney: When you don't speak and you live in the same home and you're sitting right next to that person and you're not saying a word for a week? You're just sitting there? And you're just watching TV? That's bad. ...
Oprah: You're just watching TV and doing coke? Or are you smoking?
Whitney: We were lacing our marijuana with base. We weren't on crack. We weren't on no crack stuff. We weren't buying $20 jumbos. We were paying money. We were buying kilos and ounces and ounces. We would have our stash.
Oprah: But you were freebasing cocaine.
Whitney: Basically. ... We weren't doing pipe smoking. We didn't get that far.
Oprah: Did the drugs give you any sense of relief?
Whitney: At times. Don't forget, there were some times we'd laugh our tails off. We had a ball. Sometimes you do have a good time. But when it gets to the point where you're sitting in your home and you're just trying to cover what you don't want people to know. It's painful. And then you want more just so that you don't let anybody see you cry. Or anybody to see we're not happy. ...
吸到嚴重時, 惠妮完全忘記她歌手的身分
也沒想到要繼續唱歌
Oprah: And so you thought that your life as Whitney Houston, as we know her, was done?
Whitney: I wasn't even thinking about that. I had so much money and so much access to what I wanted and everybody was [asking] me" "What do you want? What do you need?" I didn't think about the singing part anymore.
Oprah: You didn't miss it?
Whitney: No.
講到真正下定決心離婚
惠妮祈求神給她力量
因為對於巴比的"愛" 她完全沒法抗拒
她跟歐普拉說: 巴比才是我的毒品
Oprah: You said you realized that the marriage was going to be over. Did you then make a decision that "I'm gonna get myself out"?
Whitney: Yeah. I remember saying to God one day, I said, "Give me one day of strength." Because I was weak. I was so weak to [Bobby]. I was so weak to the love. I was, like: "This is love? What is this? What am I into?"
Oprah: Were you weak to him or were you weak to the drugs? Because the world's perception is you were weak to the drugs.
Whitney: He was my drug. I didn't do anything without him. I wasn't getting high by myself. It was me and him together. You know, we were partners. And that's what my high was. Him. He and I being together. And whatever we did, we did together. No matter what, we did it together.
Oprah: Because you were his wife.
Whitney: Yes. And he was my husband. And I'm gonna make this happen and we're gonna make this work. And that's the way it was.
這段惠妮證實了小姑Tina Brown賣給國家詢問報吸毒後的浴室照片
不過她說照片拍攝當時 她並不在家, 人不是她殺的
Oprah: Were there days where you were drugged and didn't know what was going on? Because remember there was a time, I can't remember what year it was, that your sister-in-law sold pictures of your bathroom to the tabloids
Whitney: I wasn't there then
Oprah: And she said that there were days that you would lock yourself in a room and you would stay there and you would not speak to people for days. Is any of that true?
Whitney: Sure.
Oprah: Would you just sit in your room and do drugs?
Whitney: Yeah. Talk on the phone. Watch TV. Listen to gospel. I would still read my Bible, amazingly enough. I would still read my Bible. I still had it in me. I knew God was there. I knew the light was there and I was just trying to get back to it. I just kept trying to get back to that spirituality.
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣(816)

  • 個人分類:惠妮的個人生活
▲top
  • 9月 12 週六 200912:46
  • 惠妮 - 史上專輯冠軍週數最長女歌手

BB
 
(Hi, Billboard 你又來了!)
Billboard今天把惠妮冠軍專輯的紀錄挖出來, 提醒大家她以前拿冠軍像喝水的日子, 惠妮歷年的Billboard 200冠軍專輯如下:
Whitney Houston, 1986 (14週冠軍)

Whitney, 1987 (11週冠軍)

The Bodyguard, 1992-93 (20週冠軍)

I Look to You, 2009 (目前1週冠軍)
冠軍總週數: 46週
專輯冠軍最長週數歌手排行榜 (前十名):
51週 - Garth Brooks

46週 - Whitney Houston

30週 - Mariah Carey

22週 - Eminem

21週 - M.C. Hammer

21週 - U2

17週 - Billy Ray Cyrus

17週 - Jay-Z

16週 - Bruce Springsteen

16週 - Vanilla Ice
R&B專輯榜部份, 惠妮有五張冠軍專輯:
Whitney Houston, 1986
I'm Your Baby Tonight, 1990

The Bodyguard, 1992-93
The Preacher's Wife, 1997
I Look to You, 2009
資料來源: Billboard.com
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣(704)

  • 個人分類:I Look To You 專輯單曲冠軍集氣區
▲top
  • 9月 11 週五 200910:18
  • Billboard大讚Million Dollar Bill

BB
 
這張圖又出現了, 這不是鬼打牆, 是Billboard這幾天很愛報導我們家惠妮, 而且都是好話怎麼一回事, 今天發出的這篇review把她捧上天了, 說她唱出的每個音符, 就像奧運奪金一樣, 請看原文:
Whitney Houston - Million Dollar Bill
From the moment this single opens with a funk bassline and an unmistakable "ohhh," Whitney Houston makes it clear which record-breaking diva is back on top. Houston recalled her iconic '80s and '90s ballads with her new album's first single/ title track, "I Look to You," and on the disco anthem "Million Dollar Bill," she turns her attention to the dancefloor. Producers Swizz Beatz and Alicia Keys—who co-wrote with Philly soul great Norman Harris —shake up just the right mix of bass and beats that allows her lofty vocals to sparkle on a song that recalls her 1987 No. 1 hit, "I Wanna Dance With Somebody." Although a new generation of R&B singers has since arrived on the charts, it's Houston who will close this decade with every note still touching gold. —Michael Menachem (9/12/2009)
從這首歌一開頭的放克貝斯節奏和那聲化成灰你都不會認錯人的"Ohhhh~~", 惠妮休斯頓, 這位破紀錄的天后清清楚楚地告訴你 - 她回來了。休斯頓用專輯同名曲"I Look To You"讓大家回憶起她80, 90年代時的經典抒情曲風, 在充滿迪斯可風情的Million Dollar Bill裡, 她將注意力放到舞池上。
製作人 Swizz Beatz和Alicia Keys找來了費城的絕佳音樂人Norman Harris合作譜寫這首歌曲, 他們把貝斯元素和舞曲節拍調和地恰到好處, 讓休斯頓高亢的嗓音在歌曲中閃閃發光, 也讓人想起她1987年的冠軍曲"I Wanna Dance With Somebody"。雖然新一代的R&B歌手不斷在排行榜上冒出頭, 唯有休斯頓能以她每一個仍舊鑲金的音符, 為這個十年劃下句點。
文章來源: Billboard
(繼續閱讀...)
文章標籤

justwhitney 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣(558)

  • 個人分類:專輯+音樂相關消息
▲top
«1...9101152»

天后出巡全紀錄

最新文章

  • Sparkle是什麼?可以吃嗎?
  • 06/10/10 Whitney Live in Helsinki, Finland
  • 06/08/10 Whitney Live in Stockholm, Sweden
  • 06/06/10 Whitney Live in Stavanger, Norway
  • 06/05/10 Whitney Live 大怒神
  • 06/04/10 Whitney Live in Frederiksberg, Denmark
  • 06/03/10 Whitney Live in Frederiksberg, Denmark
  • 05/31/10 Whitney Live in Frankfurt, Germany
  • 05/29/10 Whitney Live in Mannheim, Germany
  • 05/27/10 Whitney Live in Nürnberg, Germany

天后最新發行

文章分類

toggle 惠妮新聞追蹤 [知新] (7)
  • LIVE表演, 演唱會相關 (105)
  • 專輯+音樂相關消息 (70)
  • 惠妮芳蹤, 各種出席場合 (50)
  • 待求證消息 (24)
  • 惠妮的個人生活 (26)
  • 很難分類的雜項新聞 (56)
  • 愛惠歌迷獨家報導 (7)
toggle 惠妮舊聞回顧 [溫古] (3)
  • 1980年代 (5)
  • 1990年代 (14)
  • 2000年以後消息 (2)
  • Nothing But Love World Tour全紀錄 (52)
  • I Look To You 專輯單曲冠軍集氣區 (14)
  • 好康下載花車 (20)
  • 惠妮歌詞翻譯 (5)
  • 愛惠民調中心 (4)
  • 其他關注藝人 (32)
  • 版主的五四三 (23)
  • 未分類文章 (1)

最新迴響

  • [12/02/12] 訪客 於文章「06/10/10 Whitney Liv...」留言:
    好難過..惠妮..我不敢相信.你是我最愛的歌手....但願你...
  • [11/11/03] rurugi 於文章「06/05/10 Whitney Liv...」留言:
    沒想到有這樣和我一樣喜歡她的歌迷成立這樣網頁~~太感動了~~...
  • [11/09/19] iSeanLin 於文章「Sparkle是什麼?可以吃嗎?...」留言:
    反正現在惠妮嗓子也壞了 在電影裡賣賣臉蛋就好...
  • [11/04/24] kaku 於文章「06/10/10 Whitney Liv...」留言:
    真的好久沒惠妮的新聞了 我來補充個帖 http://www....
  • [11/01/30] 小馬 於文章「愛惠獨家: 惠妮Tour Book大搜密...」留言:
    真的好大一本哦........
  • [10/08/15] elsu 於文章「06/05/10 Whitney Liv...」留言:
    大尺瑪冠軍... 哈哈哈我大笑,應該不是打錯吧XDDDD!!...
  • [10/08/06] elsu 於文章「05/16/10 Whitney Liv...」留言:
    第二套真的好看,其實他這次的服裝雖然變化不大,但感覺都有一定...
  • [10/07/19] 惠粉 於文章「06/10/10 Whitney Liv...」留言:
    好久沒更新了耶 不知版主可好? 來灌個水...
  • [10/06/12] Davin 於文章「愛惠獨家: 惠妮Tour Book大搜密...」留言:
    美翻了!!! 阿惠的Tourbook是2010年最佳送...
  • [10/06/11] 正大叔 於文章「06/08/10 Whitney Liv...」留言:
    我很強變成福音版更揮灑自如了~...

文章彙整

部落格文章搜尋

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: