在這首歌裡, 惠妮化身成一名魔鬼女大兵, 經過各種不合理的訓練是磨練後, 她站得更挺, 變得更強, 最後, 她只想向那位造就她的人, 致上敬意。是非常女性自主, 非常酷的一首歌!
惠妮的聲音表情非常入戲, 仇恨中帶著優越感, 她用冷靜的聲音搭上略帶歇斯底里的合音, 仿彿帶領著一支復仇的女大兵隊伍, 走過壞男人面前, 狠狠地致敬一下, 整個就是太酷了!
| Salute | 惠妮休斯頓之向你致敬 |
| (Music/Lyrics: R. Kelly) | 詞曲: R. Kelly 翻譯: 愛惠旗艦店 |
| (Verse 1) | |
| Say you wanna walk away | 你說你想落跑 |
| You ain't got nothing to say | 你說你無言 |
| I salute you | 好吧, 我向你致敬 |
| Go on out the door | 出去吧 |
| Now, you take care | 自己保重 |
| No more tears to shed | 我不會哭 |
| What, you expecting me to beg? | 啥? 要我求你留下來? |
| Well I'm not, i'm done | 去死吧, 我什麼都不想多說 |
| So when you leave | 滾出去時請把門帶上 |
| just close the door behind you | |
| Cause, | 最近 |
| i'm feeling kind of taller than you, lately | 總覺得比你高 |
| I'm feeling kind of stronger than you, lately | 總覺得比你強 |
| I'm feeling kind of better than you | 總覺得比你優 |
| And I know just what to do | 總覺得該做點什麼 |
| I feel like doing my hair | 我來seto頭髮好了 |
| I feel like calling some of my friends | 我來揪團去玩好了 |
| I feel like going to a club and partying | 我來party一下好了 |
| (Chorus) | |
| Cause I'm a soldier girl, in this world | 因為我是魔鬼女大兵 |
| Stand alone, I can be strong | 獨來獨往 依舊堅強 |
| I walked a mile, and made it home | 可以走一哩路回家 |
| It's good to know without you I made it | 可以過沒有你的日子 |
| Soldier girl, in my world | 我是魔鬼女大兵 |
| I took the fall, now I stand tall | 跌倒後 站得更挺拔 |
| Through the pain and all, I made it through | 痛過後 活的更堅強 |
| And now im gonna say to you | 現在 讓我向你 |
| Salute | 致敬 |
| Salute | 致敬 |
| (Verse 2) | |
| You think you know everything | 你以為你什麼都了 |
| And you think that your shit don't stink | 你以為你連屎都香 |
| Well it do, yeah | 拜託, 那真的臭 |
| And when it comes to me, | 至於我 |
| You don't have a clue | 你真的不明瞭 |
| It took me all of these years | 經過這些年 |
| To realize that you don't belong here | 才明白不該和你鬼混 |
| I can do better, | 才明白我該過的更好 |
| You say I'll never do better | 啥? 你說我辦不到 |
| Yeah right, whatever | 去死吧, 隨你去說 |
| Cause, | 最近 |
| I'm feeling kind of taller than you, lately | 總覺得比你高 |
| I'm feeling kind of stronger than you, lately | 總覺得比你強 |
| I'm feeling kind of better than you | 總覺得比你優 |
| And I know just what to do | 總覺得該做點什麼 |
| I feel like doing my hair | 我來seto頭髮好了 |
| I feel like calling some of my friends | 我來揪團去玩好了 |
| I feel like going to a club, do some partying | 我來party一下好了 |
| (Chorus) | |
| Cause I'm a soldier girl, in this world | 因為我是魔鬼女大兵 |
| Stand alone, I can be strong | 獨來獨往 依舊堅強 |
| I walked a mile, and made it home | 可以走一哩路回家 |
| It's good to know without you I made it | 可以過沒有你的日子 |
| Soldier girl, in my world | 我是魔鬼女大兵 |
| I took the fall, now I stand tall | 跌倒後 站得更挺拔 |
| Through the pain and all, I made it through | 痛過後 活的更堅強 |
| And now im going to say to you | 現在 讓我向你 |
| Salute | 致敬 |
| Salute | 致敬 |
| (Bridge) | |
| So don't call it a comeback, No | 不, 別說我回來了 |
| I've been here for years | 我根本哪兒也沒去 |
| Through all of the drama and the pain | 走過誇張的人生 嚐過痛苦的滋味 |
| And all the tears | 流過傷心的眼淚 |
| Time to stop this rollercoaster, | 我要停下這台人生的雲霄飛車 |
| Say I wanna get off | 我現在就要下車 |
| And start moving mountains, | 用我的力氣搬開高山 |
| swimming seas, | 越過海洋 |
| And climbing over walls | 爬過高牆 |
| (Chorus) | |
| I'm a soldier girl, in this world | 因為我是魔鬼女大兵 |
| Stand alone, I can be strong | 獨來獨往 依舊堅強 |
| I walked a mile, and made it home | 可以走一哩路回家 |
| It's good to know without you I made it | 可以過沒有你的日子 |
| Soldier, girl, in my world | 我是魔鬼女大兵 |
| I took the fall now I stand tall | 跌倒後 站得更挺拔 |
| Through the pain and all, I made it through | 痛過後 活的更堅強 |
| And now I'm gonna to say to you | 現在 讓我向你 |
| I salute you | 致敬 |
| I salute you | 致敬 |
| Salute | 致敬 |
| Salute | 致敬 |
文章標籤
全站熱搜

So don't call it a comeback, No
別把我跟什麼天后再臨扯在一起
I've been here for years
老娘道行可是比較高深
這首聽久了,還滿容易朗朗上口的,我也很愛
我現在最想聽到Worth it的完整版了
聽到試聽的30秒就讓我著迷了......
總之再等2個星期了,期待~
So don't call it a comeback, No
別把我跟什麼天后再臨扯在一起
I've been here for years
老娘道行可是比較高深
WH很多这样的歌啊,INRBIOK,ILFTB。。。 这首的介绍被你写得更像CA的FIGHTER 不过我很喜欢SALUTE的副歌,低音那几句很好听,可惜就是WH没有发挥出她本色的声音,副歌都是由和声唱完的。